Übersetzungs-Software taugt wenig

Fünf Programme im COMPUTERBILD-Test / Fünf mal „ausreichend“ / Unverständliche Übersetzungen und hohe Preise

Wer eine E-Mail auf Englisch schreiben will oder mit einer englischen Bedienungsanleitung kämpft, wünscht sich mitunter einen Dolmetscher. In solchen Fällen können Übersetzungsprogramme helfen – versprechen zumindest deren Hersteller. So sollen beispielsweise „qualitativ hochwertige Übersetzungen“ von Dokumenten, Internetseiten und E-Mails möglich sein. Ob die digitalen Helfer diesen Anspruch erfüllen, hat COMPUTERBILD bei drei Programmen zwischen 49 und 100 Euro sowie zwei kostenlosen Online-Übersetzern überprüft (Heft 7/2010, ab Samstag im Handel erhältlich).

Die Programme übersetzen einzelne Wörter und ganze Texte vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt. Außerdem klinken sie sich praktischerweise direkt in E-Mail-Programme und in die Textverarbeitung Word ein, Texte lassen sich darin mit einem Klick übersetzen. Im Gegensatz dazu eignen sich Online-Dienste eher zum Übersetzen von Internetseiten, denn andere Texte muss der Nutzer meist erst in ein Eingabefeld kopieren.

Im COMPUTERBILD-Test überzeugten die Kaufprogramme jedoch nicht: Ins Deutsche übersetzte Texte klangen holprig, waren grammatikalisch falsch, und viele Begriffe wurden falsch übertragen. So heißt es laut Personal Translator 14 von Linguatec (49 Euro) in einer Flugbestätigung: „Träger können zusätzliche Gebühren für kariertes Gepäck anwenden.“ Und Promt Office 9.0 (100 Euro) übersetzte aus einem Microsoft-Hilfe-Forum: „Wenn Sie diese Information sehen starten, den F8 Schlüssel auf Ihrer Tastatur wiederholt freundlich zu klopfen.“

Am besten funktionierte die Übersetzung einfacher, kurzer Sätze, beispielsweise Nachrichten englischer Internetseiten. Das Promt Office 9.0 bot noch die beste Textqualität im Test. Zwar waren drei von zehn damit erstellten Übersetzungen unverständlich, bei den restlichen Texten ließ sich aber immerhin noch der Sinn erfassen. Doch wie auch bei dem Linguatec-Programm und Babylon 8 (80 Euro) reichte es insgesamt nur zu einem „ausreichend“. Auch wer umgekehrt Texte ins Englische bringen will, sollte auf die Hilfe der Programme verzichten – die Qualität der Ergebnisse war zu schlecht. Das ist deutlich zu wenig, vor allem angesichts der hohen Preise für die Programme. Ebenso schwach waren die Sprachkenntnisse der beiden kostenlosen Online-Übersetzer „Google Sprachtools“ und Microsofts „Bing Translator“. COMPUTERBILD kürte deshalb keinen Testsieger. Immerhin sind die Internetdienste gratis – und damit erste Wahl, wenn der Sinn fremdsprachiger Texte erfasst werden soll.

Quelle: openPR

geschrieben von: Neues Unterhaltsames Interessantes von Budoten am: 13.03.2010
bisher keine Kommentare

Comments links could be nofollow free.

Produkt-Vorstellungen

Produktsuche bei Budoten

Kendo und Kenjutsu

 
This is Kendo von Verschiedene
 
FujiMae Hakama von FujiMae
 
Fudoshin Shinai von Fudoshin

Safeties und Schützer

 
ESP Trainingsmesser weich
Klingenlänge ca.: 125,0 mm, Gesamtlänge 220,0 mm
 
TWINS TWINS Boxhandschuh schwarz-weiss
TWINS Boxhandschuh schwarz-weiss, Boxhandschuh, Leder, schwarz-weiss, Gewicht: 10oz, 12oz, 14oz, 16oz, handgemacht, TWINS, für Boxen, sonstige, Thaiboxen geeignet Erstklassige Verarbeitung und die Verwendung von hochwertigem Rindsleder garantieren höchste Qualität.


Die Handschuhe sind handgemacht. Design: schwarz-weiss, Gewicht: 10, 12, 14, 16 Oz, Material: echtes Rindsleder


Twins blickt auf eine 60-jährige Erfahrung bei der Produktio...
 
KWON Boxhandschuhe Knocking braun
Leder, braun, 10, 12 und 16 oz Leder Boxhandschuhe mit geprägten KWON Logo

Ein hochwertiger Vollkontakt-Boxhandschuhe Knocking aus echtem Leder.

Mit eingearbeiteten Griffsteg und angenähtem Daumen.

Dieses Modell zeichnet sich durch robuste 7,5 cm breite Klettverschlüsse am Handgelenk aus.

Durch die ...
 
DanRho Boxhandschuh Master Punch
Handschuh erhältlich mit einem Gewicht in 10 oz, 12 oz oder 14 oz in der Farbe schwarz. Bewährtes Modell mit angenähtem Daumen und Klettverschluss.

Eine Schaum-Latex-Einlage und extra verstärkte Knöchel sorgen für die notwendige Stabilität.

Lieferung in PU Kunstleder.
 
DanRho Gummi-Messer in Dolchform
Länge der Trainingswaffe ca. 24 cm Diese originalgetreue Nachbildung eines Gummimessers in Dolchform ermöglicht ein realitätsnahes Training. Das Messer wurde aus schwarzem Gummi hergestellt und die Schneide wurde grau lackiert.
 
KWON Unterarmschutz Shocklite Basic
Lieferbar in den Größen S - XL, WTF approved Aus EVA Schaumstoffverbund. Sehr gute Luftzirkulation und Dämpfung kennzeichnen dieses recyclebare CE-geprüfte Produkt. Befestigung durch Gummiband mit Klettverschluß. Offiziell WTF anerkannt.
WKA empfohlen/DKBBL empfohlen.
Schadstoffgeprüft
 
Tokaido Shorts mit Tiefschutz Athletic, Tokaido
lieferbar in den Größen XS - XL, Lieferumfang: Shorts + Becher Shorts mit Tiefschutz, TOKAIDO

Das elastische Material der Kompressionshose passt sich der Oberschenkelform perfekt an und schränkt die Bewegungsfreiheit nich ein. Pentalbecher aus Hartplastik schützt den empfindlichen Genatalbereich vor Verletzungen. Der Schutzbecher wird in einem dafür v...
 
DAX Unterarmschutz PREVENT PU CE
aus PU-Schaumstoff, paarweise in den Größen XS - XL in weiß Durch den Klettverschluß können diese Schützer individuell an die Arme angepasst werden. Länge in Gr. L ca. 23 cm
 
Budoten 6er Pack Taperollen, weiss
selbstklebend, Maße ca. 3,8 cm x 1000 cm